十字架上的魔鬼 | 美妙體態瑜珈在你家 - 2024年7月

十字架上的魔鬼

作者:(肯亞)恩古吉·瓦·提安哥
出版社:人民文學
出版日期:2018年12月01日
ISBN:9787020121205
語言:繁體中文
售價:219元

本書《十字架上的魔鬼》以獨立後的肯尼亞為歷史背景,以農村姑娘瓦麗恩尕的人生經歷為主線,通過對故事主人公坎坷人生和盜賊劫匪的“魔鬼盛宴”的描寫,揭示了獨立後的肯尼亞存在的種種社會矛盾。作者用隱喻的手法詳盡描寫在伊烏莫羅格黃金山山洞裡,盜賊劫匪們在“魔鬼盛宴”上為爭奪“偷盜搶劫皇冠”,爭取成為白人在肯尼亞國內的銀行、保險公司、工廠、莊園代理人的醜陋表演。在亂哄哄、你唱罷我登場中,盜賊劫匪們拼命吹噓自己如何比同夥們更心毒手狠、更狡猾、更貪婪地偷盜和搶劫肯尼亞社會財富和剝削壓榨勞苦大眾的血汗,真是群魔亂舞,醜態百出……。

 


恩古吉•瓦•提安哥(1938— )

肯尼亞小說家、劇作家、社會活動家。一九六四年畢業於烏干達的麥克雷雷大學,曾任教於內羅畢大學英文系,現為美國加利福尼亞大學爾灣分校比較文學系教授。恩古吉是諾貝爾文學獎熱門人選,被公認為非洲文學之父阿契貝的繼承者。他的主要作品有:《孩子,你別哭》 《大河兩岸》《一粒麥種》《血色花瓣》《十字架上的魔鬼》《烏鴉魔法師》等。


作者的話

 

這是一個發生在當今社會的故事。一九七七年因為我參加了工農大眾在利姆盧的卡里米蘇舉行的為爭取話劇 《什麼時候結婚要看我自己》公演的示威活動,一九七八年被逮捕入獄。這個故事是我在監獄裡寫的。

肯尼亞中央省基阿姆布縣縣長拒絕批准話劇公演,他說,儘管這齣話劇熱情地歌頌茅茅運動的英雄和無情揭露了叛徒和帝國主義,但這已成為歷史,讓我們徹底忘記這場噩夢吧。然而,我們怎能忘記歷史呢?如果不明白我們是從哪裡來的,又怎能知道我們將何去何從呢?這就是為什麼我在監獄裡遭受殘酷折磨的情況下決心用我們的民族語言之一—基庫尤語繼續堅持寫作的原因。

話劇獲得了極高的評價。事實證明,在發展我國傳統文化中,如果我們不使用自己的民族語言,還會有誰能站出來說他們能呢?

令人遺憾和失望的是在教育我們孩子時簡直是困難重重,因為那些關於經濟、歷史、政治、科學技術、農業、醫學等內容的教科書都是用外國語編寫的。人們不禁要問,難道我們是為外國人培養我們的孩子們嗎?放棄本民族的語言轉而使用外國語就等於在嘲笑上帝!每一位肯尼亞公民無論何時何地都要堅持使用兩種語言:本部族語言和斯瓦西里語。沒有自己語言的人就等於是別人的奴隸,就永遠不明白什麼是他們的傳統文化。

語言是一個民族用來照自己的鏡子,也是用來加強民族文化教育的堅實基礎。

民族文化教育有兩種:古代文化教育和現代文化教育。古代文化教育就是基庫尤人的傳統文化教育,內容涉及諸如巨人與野獸等民間故事、謎語、諺語、詩歌;即我們的先輩們在帝國主義者入侵肯尼亞以前創作的一切文學作品,這些作品內容生動活潑,給人以啟迪和歡笑,讓人們在快樂輕鬆的氣氛中陶冶情操放鬆精神。但事物不會是一成不變的,它在一代接一代的教育和傳承中不斷得到發展。儘管如此,我們也不要刻意地一味模仿古代的東西,而是要不斷地推陳出新。

這些用文字或口頭講述的包括詩歌、故事、謎語、諺語、劇作等在內的各種形式的文學作品在當今肯尼亞文壇大放異彩。這些作品的宗旨無疑是為了不斷探索智慧人生、快樂人生、平安人生,歸根結底就是教育人們如何過好日子。

對這些教育和傳承不能畏懼,也不能不好意思,因為在這過程中畏懼或不好意思就難以很好地開展教育和傳承。比如一位有威望的長輩有一天在公開場合做了一件不光彩的事,在場的男女老少都看到了,但因為畏懼或不好意思而不敢吭聲,這是很不明智的。其實對長輩的這種行為,應該豪不畏懼和害羞地予以指責,這樣他才能知錯改錯。因此讀者們在讀這本書時,如果書中描寫的故事情節牽涉到某些人,希望不要跳出來罵我給他們添亂,相反他們應該溫故知新,反思改過。

古代和現代文化教育的主要目的是教育人們:如果一個人違背了現代社會的行為準則,那麼這個人必須改過;如果一個部族違背了現代社會的行為準則,部族就必須改過;如果是一個民族違背了現代社會的行為準則,那麼民族必須改過。古代和現代文化教育還有一個目就的是鼓勵民眾心情愉快地接受教育,輕輕鬆松過日子。

這本小說寫得很艱難,我是在監獄裡寫成這本書的,監獄裡沒有紙,只能用廁所的手紙,寫完一張張藏在我的屁股眼裡。但無論如何,書的好壞不在於寫作環境,主要在於如何寫和寫什麼。書裡的故事是臆造的,故事中所提到的人物和地點如伊烏莫羅格、盧瓦伊尼和伊西西里等都是作者的創作,在現實中是沒有的。

 

好,現在就請豎起耳朵,聽我講這個故事。


相關書籍