法國文藝復興時期的生活 | 美妙體態瑜珈在你家 - 2024年7月

法國文藝復興時期的生活

作者:(法)呂西安·費弗爾
出版社:上海三聯書店
出版日期:2018年10月01日
ISBN:9787542629982
語言:繁體中文
售價:235元

由於以下幾個因素,《法國文藝復興時期的生活》肯定受到讀者的歡迎。

一是呂西安·費弗爾長期被排除在受人尊敬的歐洲學者圈之外,但英語世界並未真正瞭解他。正如瑪莉安·羅斯泰茵(Marian Rothstein)在導言中所指出的,費弗爾對路德的研究——不是對拉伯雷的研究,也不是對1500年代法國懷疑主義問題的研究——是英語世界能得到的費弗爾著作。論路德的著作出版於50年前,但《法國文藝復興時期的生活》的問題不是時間而僅僅是不足的問題。

這些論文翻譯成英語值得高興的第二個原因與人們對費弗爾25年的著述普遍感興趣有關,儘管在時間上有點顛倒。許多瞭解費弗爾學術的人首先想到的是費弗爾的晚年,他與馬克·布洛赫和其他被他們帶入年鑒學派的人似乎總在告訴我們——而不向我們展示——如何撰寫歷史。具有諷刺意味的是,布洛赫在第二次世界大戰中死於納粹之手,因而受到人們的緬懷和宣傳,但是人們關注的不是布洛赫對封建社會、法國鄉村史和王權的神秘性等的論述。現在是把費弗爾當作史學家來對待的時候了。在以下各章中,你將看到他是如何處理史料,而不僅僅討論處理史料的方法。

我們感激瑪莉安·羅斯泰茵的另一個理由是,她為我們提供了一些彌足珍貴的事情,即一篇由有鑒別編輯能力的人翻譯的重要譯文。這種翻譯藝術的近期例子,正如在早期近代歐洲史領域一樣,包括由R.R帕爾默(R R.Palmer)翻譯的喬治·費弗爾的《法國革命的來臨》,和南茜·羅爾克(Nancy Roclker)主編的《皮埃爾·德·萊斷圖瓦勒》。當然還有其他例子,但是僅有這些譯作仍然不夠。

然而《法國文藝復興時期的生活》值得期待的重要理由也許是它非常有助於我們瞭解16世紀法國。儘管法文版的論文集和一些概述性著作已經出版,如布蘭格(Boulenger)的著作,但是法國學者對該領域相對薄弱的著述狀況令人費解,與對中世紀甚至17世紀的研究形成鮮明的對照。拉塞爾·梅傑(Russell Major)對三級會議的研究和沃爾特·凱澤(Walter Kaiser)對《愚人頌》的研究是給予美國人瞭解法國文藝復興史中的幾部重要著作。然而,相對而言,其他幾代著述豐富的史學家留給我們的空白不得不讓人感到驚奇。

前言
導言
第一篇 文明的剪影
第二篇 對知識的探索
第三篇 對美的探索
第四篇 對上帝的探索
第五篇 文藝復興時期的商人
索引
譯後記


相關書籍